“大人啊,您看看这本书,这☹🄕可是我们家🄦⛘珍藏了好几代的宝典。”
一个被木墙包🚀🐖围的营地前,一名衣着破烂的📏老🞣🖁者对面前的男人低眉顺眼地问着。
他双手正恭敬地捧着一本书。
男人接了过来,皱着眉头🔆装模作样地翻看着,脸上的横肉拧成了一团⛋😴。
书本少了一半,上面还沾🔆满灰尘和油渍,封面的中间凹陷了一块,似乎是桌脚的压痕。
他是个文盲,封面🜺🗜上的大字一个都看不懂,但这个本大部头拿在手里着实不轻。
掂了掂重量,他对旁边一人喊道:
“乔伊,拿两个银便士来!”
“大人啊,您看这本书这么厚”
“滚!下一个。”
老头还想说什么,但看了看面前男人身上皮甲,和腰间虽然生锈但仍散发着寒光的短♆剑,只能驼着背离开了。
男人把书扔🈣⛱🞎到一边,那里已经堆放了不少破败🞣🖁的书籍。
而营地的面前还排着长长的队伍。
“哎,老大”那个名🐭🃁叫乔🔆伊⚳的瘦子凑了上了。
“去你的,以后你再敢叫我老大我一剑劈了你”男人吼道,下巴撇了撇营地后面一座破败🚮🖭的塔楼:“老大在那儿呢。”
瘦子眼睛提溜地转了一圈:“弗格斯,你说咱老大到底想干啥呀,🌈☱这⛋😴些破烂哪值那么多钱啊。”
“老大的事儿是你能想明白的么?滚一边去!干好你自己的事儿!算错一个铜币🆪💘我剥了你的皮。”
看着乔伊悻悻🚀🐖地离开,弗格斯又接过👑🟘了一名村民递过来的书籍。
虽然嘴上那么说,但他自己心里也在嘀咕。