最顶🏐尖的本🃍🖥🔪地化翻译🔞,报价差不多是2000字节700块。
看起来很贵,可以只狼25万左右的文本量。(我猜的,🆄🍀🄼没找到准确数据)。
哪怕翻译成中英日德法西意俄,这些主流的语🌗⚷言。
差不多也只要100多万,哪怕算上市场比较小🔮的韩、葡、波、泰这些国家也没多少。
更🕙别说,这还只是💵🖎👛报价,而且是最顶尖的报价。
真正接触下来,还是有折扣能算的。
至于配🌆☛⛮音这一块👞的话,倒是贵一🃕🗭点,但也没贵多少。
主要是平行世☿🅈🄤界这一块,动漫领域🅳跟前世完全没法比。
长句差不多300左右。
但同理,这个价格基本是最顶尖🃕🗭🃕🗭的一线声优的大咖。
而且只是对外的报价,只有几十句的🔥🂬台词,自🌗⚷然是这个价位。
但涉及到大量句子,则是另外一🃕🗭种计算方法的合🔮同了。
第一个是工时计算,每小时多少钱。
另一种则是按纯字数计算,一个字多少🅳钱,台词本多🙿少个字就录多少。
一般玩家经常碰到某些游戏里,明明剧情有很🌗⚷长的一句话🆄🍀🄼。
但主角却只会说最开头的几个字。
这种基本上就是采用总字数合同的了。
全部采用一线大牌声优,🅡并且每个国家都来一🌗⚷波配音本地化。
这剩下的三千多万倒是能够一股脑全花掉。